Блог

Втори роман на Керана Ангелова излиза на английски в САЩ

Романът „Вътрешната стая“ на Керана Ангелова спечели субсидия от Национален фонд „Култура“ по програма „Преводи“ за превод на английски език.

Преводът ще бъде дело на Кристофър Бъкстон – преводач и писател с богата биография. Той е превеждал литературни откъси, написани от участници в Фондация Елизабет Костова, от самото й създаване през 2007 година.

Кристофър Бъкстон е преводач (или редактор) на няколко книги от български на английски, включително „Мисия Лондон” и „Сестри Палавееви” на Алек Попов; откъс от романа „Възвишение” и на сценария по този роман на Милен Русков. Многобройните му литературни преводи включват още творбите на Емил Андреев, Калин Терзийски, Христо Карастоянов, както и много от най-видните български автори от предишни поколония, като Гео Милев, Елисавета Багряна, Елин Пелин, Йордан Йовков.

Кристофър Бъкстон е публикувал 7 книги с българска тематика на английски език, 4 от които са преведени на български.

Писателите Капка Касабова и Милен Русков KORITZAza_reklama2indexподкрепят проекта. Според Капка Касабова „Кристофър Бъкстон е най-подходящият преводач на тази книга, не само поради богатия му опит с различни жанрове от различни епохи в българската литература, включително най-трудният – поезия, но и поради рядката му дарба да пресъздава народни диалекти  на един език в друг.»

Предстои подписването на договор с Министерство на културата за превода на романа „Вътрешната стая“ с българското издателство „Знаци“. След превода, който ще направи Кристофър Бъкстон, романът ще бъде издаден от  Издателство Accents Publishing (Аксентс Пъблишинг) и разпространен в САЩ. Той ще бъде предоставен за разпространение и чрез Амазон по света, което ще бъде принос към популяризиране на българската литература сред англоговорящите читатели.

 

Вашият коментар