Количка

0 item - 0.00 лв.

Илиана Стоянова: Морето е сърцето на Бог

Илеана Стоянова не само обожествява морето. То й носи чувството за безбрежност и вечност. Вдъхновява я. Морето за нея е Животът в състояние на вечно движение.
Ще сгрешат тези, които смятат, че „Море завинаги” – десетата й книга, която вече държим в ръце, съдържа просто пейзажна красива поезия. Тази книга съдържа поезията на духа, а Морето е неговият обединяваш образ.
Книгата задава въпроси. Какво съм аз? Откъде идвам? Накъде отивам? Какъв е смислът на всичко? Къде отива любовта, когато животът й свърши? Защо този мъж ми е близък като лист от дървото? Кога ще ме обича? След колко века? Ще се завърне ли безценният човек след последното „сбогом“?…. Това са все въпроси от стихове в книгата на Илеана Стоянова.
„Да чета тази антология на глас, като чужденец, вкусвайки всяка следваща дума, всяка следваща нова строфа, която допълва предната в ритъм, ехо и полурима, е също като да гледам и слушам морето – движението му, въздигането и падането му, видимите и невидимите му опасности от подводни течения, гигантски вълни, любовната му милувка към брега и постоянно сменящите се перспективи”, пише рецензентът на книгата Кристофър Бъкстон, който превежда стихотворенията на Илеана Стоянова на английски език.
За него в стиховете й Морето е все така постоянното, не-човечествено друго, срещу което ние неизбежно мерим своя всекидневен живот – с любовни афери, удоволствия, мъки и съжаления.
„Морето е свидетел на постоянната превратност и парадокс на човешкия живот, на празнините, създадени от отсъствия и изоставяния. То наблюдава бездумно конфликтите, крехкостта и непостоянството на човешките взаимоотношения.
Морето няма глас. Не може да говори. Като всеки писател от Омир до Мелвил и Хемингуей, Илеана се изправя пред морето във всичките му форми – спокойствието, красотата, яростта му, и започва да усеща универсални истини…”
„Читателят ще изпита удоволствие от необятният диапазон на стиховете на Илиана Стоянова – уверен е рецензентът. – Тя се движи ефирно леко между различните поетически стилове – мистерията на англосаксонските загадки, прецизността на японското хайку, лириката на най-добрите романтични поети и домашния реализъм, който само една жена може да изпита.
Стиховете й могат да бъдат и прости, и комплексни, но може би най-яркото изявление за нещата, най-важното в живота, би могло да се открие в един неин стих от 13 реда – „Ако знаех”:
Ако знаех,
че всичко
се побира
само в две думи –
………
…….
Обичах –
Живях.

Илеана Стоянова е пряка потомка на възрожденския поет Добри Чинтулов. Работила е като научен сътрудник, журналист в различни столични вестници. Има множество публикации в литературни списания, алманаси, поетични антологии и вестници. Носител е на литературни награди за поезия.
Стиховете й са превеждани на английски, френски, арабски, турски, сръбски и македонски езици , отпечатани в различни литературни издания и антологии.
Десетата юбилейна книга „Море завинаги” бе Корица - Румяна Емануилиду - Илеана Стоянова - Море завинаги 1представена за първи път в Бургас – на 25 септември от 18 часа в книжарница „Хеликон”.

Read More

Остави отговор